Idiom: ελληνική λέξη όπως και τόσες άλλες που έχουν δανειστεί τα αγγλικά. Ορίζεται ως μια κοινή φράση της οποίας το νόημα απέχει από την κυριολεκτική έννοια των λέξεων που την αποτελούν ή περιέχει μη τυπικά συντακτικά στοιχεία αλλά γίνεται εύκολα κατανοητή λόγω της πολύ δημοφιλούς χρήσης της.
Όπως κάθε γλώσσα, έτσι και τα αγγλικά, διαθέτουν πολλές ιδιωματικές εκφράσεις. Ο μέσος χρήστης της αγγλικής γλώσσας ως μητρική γνωρίζει χιλιάδες ιδιωματισμούς καθώς χρησιμοποιούνται καθημερινά και μπορεί να είναι πολύ απλές εκφράσεις της καθομιλουμένης όπως make a point, What’sup, phrasal verbs όπως look up, look into, look for ή πιο σύνθετες όπως pushing the envelope, the proof is in the pudding και πολλά άλλα .
Οι ιδιωματισμοί αποτελούν ένα δύσκολο κομμάτι στην εκμάθηση αγγλικών. Δεδομένου ότι αυτές οι φράσεις έχουν διαφορετικό νόημα από αυτό που σημαίνει η κάθε λέξη τους, δεν είναι εύκολη η χρήση τους. Στα αγγλικά συνήθως διδάσκονται σε προχωρημένα επίπεδα και οι μαθητές πρέπει να μάθουν την έννοια της φράσης στο σύνολό της καθώς και τις συνθήκες κατά τις οποίες μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Για αυτό το λόγο, για να γίνει καλύτερα κατανοητό ένα γλωσσικό ιδίωμα στα αγγλικά, βοηθά πολύ ο μαθητής να γνωρίζει και στοιχεία του πολιτισμού από τον οποίο αυτό προέρχεται. Η ιστορία πίσω από ένα ιδίωμα δεν είναι προϋπόθεση για να χρησιμοποιηθεί σωστά αλλά σίγουρα είναι πολύ ενδιαφέρουσα. Για παράδειγμα, η έκφραση στα αγγλικά ‘no room to swing a cat’ αποδίδεται ως ‘δεν υπάρχει αρκετός χώρος’. Αν μελετήσουμε όμως την προέλευσή της θα μάθουμε το πολύ ενδιαφέρον στοιχείο ότι 200 χρόνια πίσω η χρήση αυτής της φράσης στα αγγλικά ήταν συνδεδεμένη με τιμωρία ναυτικών με μαστίγιο! The cat of nine tails ή απλά the cat ήταν το μαστίγιο που αποτελούνταν από 9 σχοινένια κορδόνια με κόμπους και χρησιμοποιούνταν εκτενώς για την σωματική τιμωρία ναυτικών στο British Royal Navy από το 1700 ως το 1879 οπότε και καταργήθηκε. Στο πλοίο έπρεπε να υπάρχει αρκετά μεγάλος χώρος ώστε αυτός που μαστίγωνε να έχει το χώρο να ‘κουνήσει τη γάτα’ [swing the cat]. Αυτή η πρακτική δημιούργησε κι άλλον ένα ιδιωματισμό στα αγγλικά, το ‘let the cat out of the bag’ που αναφέρεται στην ειδική τσάντα που φυλάσσονταν το μαστίγιο [the cat]. Κατ’ επέκταση, η έκφραση αυτή στα αγγλικά αποδίδεται ως ‘αποκαλύπτω κάτι κρυμμένο /μυστικό’.
Όπως σε κάθε γλώσσα, έτσι και στα αγγλικά, οι ιδιωματισμοί αποτελούν ένα απαιτητικό αλλά πολύ ενδιαφέρον κομμάτι της γλώσσας. Κάποιοι είναι πιο εύκολα κατανοητοί, κάποιοι διφορούμενοι. Όπως και να έχει, η εκμάθησή τους συμβάλλει στην πιο ομαλή καθημερινή επικοινωνία και την καλύτερη γνώση μιας γλώσσας.
Για μαθήματα Αγγλικών και Ξένες Γλώσσες για ενήλικες, enter ΓΡΑΨΑ, escape από τους μικρούς! Στα ΓΡΑΨΑ τα μαθήματα Αγγλικών ξεκινούν από το επίπεδο «Αγγλικά για αρχάριους» έως το Proficiency.